Catacresis: ”Tropo que consiste en dar a una palabra sentido traslaticio para designar algo que carece de nombre especial; p. ej., la hoja de la espada; una hoja de papel.”
Plantas:
hoja de papel = sheet of paper (we can can say “leaf” as in Whitman’s Leaves of Grass.)
hoja de la la espada = blade of a sword
raíz cuadrada, cúbica = square root, etc...
rama = branch (a branch of medicine, of knowledge)
Partes del cuerpo:
patas de la mesa = legs of furniture
cabeza de serie = a “seed” in a tennis tournament
cara de la moneda = “heads” (cara o cruz de la moneda)
ojo de buey = port hole (in a ship)
ojo de la aguja = eye of a needle
manillas de reloj = “hands” of a clock
dedos del pie = toes
No comments:
Post a Comment